第1359章 飞向伊斯坦布尔

你们现在可是重要保护的人,而且没有“何应钦部长、军统局座、中统局座”的同意,找都找不到你们!还埋怨兄弟们呢?说真的、这次任务完成了!我们兄弟回来一起祭拜一下我们一路中“捐身”的兄弟!”我笑着对两人说!

  “这是应该的!有时候做梦,就会梦到那些兄弟.....一起抽烟,一起挤在骡马店的大火炕上......”钟明意眼睛红了........

  看着印度衔上的行人,不由得想起上海租界里头缠红布的印度警卫和巡警......其实上海很多印度警卫和巡警也好不到哪里去,自己亲手就干了几个,他们帮日本宪兵欺负中国女人,幸亏那天也是在闸北一个弄堂里,兄弟们手脚利索.......

  卡车停了下来,跳下卡车看着眼前的一排平顶房和铁丝网围着的机场.......

  英国军官开着汽车走了,我和兄弟们成了这里印度人和外国人的焦点,这让我有一种不舒服的感觉,看了一眼段云鹏和钱林虎、矿诺川、王国华抬起手摸了摸自己的腰.......

  我的手刚放下,几个兄弟对我点了点头,立即以背靠背警戒的队形散开注意这四周......这一刻我猛的发现手中没有枪是多么被动......

  “Oh! Unsere Nichte und Schwiegersohn, Sir Feng Yan Qibin! Ich habe endlich auf dich gewartet!(注:哦!我们的外甥女婿、冯.晏祺斌爵士!我终于等到你们了!”)随着这一声德语,我不用回头看都知道是“德国东方特别情报机关的老特务头子冯.纽恩”老头来了;

  “Onkel Newn! Sch?n, Sie kennenzulernen! Wenn du nicht kommst, werden meine Brüder und ich zu Tode hei? sein!(注:纽恩姨夫!很高兴见到你!你在不来我和兄弟们就热死了!”)我笑着对冯.纽恩用德语说,同时看着这个穿着白衫衣,带着一个眼镜片看着非常像一个学者的特务头子和他身边的五个德国壮汉,壮汉们微笑着点点头,我心里笑了:“还真的认识,上海合作过.......”.......

  “Qibin! Hast du Hunger? M?chten Sie indischen Curryreis?(注:祺斌!你们饿了吧!要不要吃点印度的咖喱饭”)冯.纽恩用德语关心的问;

  “Keine Notwendigkeit! Onkel Newn! Wann gehen wir weg?(注:不用了!纽恩姨夫!我们几点离开这里?”)我笑着问冯.纽恩爵士;

  “Du kannst es jetzt tun! Gehen wir rein! Sie tragen keine Waffen, oder?(注:现在就可以!我们进去吧!你们没有带武器吧”)冯.纽恩爵士看着我小声问?

  “Waffen? Was machst du mit Waffen? Wir sind gute Menschen, die sich an das Gesetz halten(注:武器?带武器干什么!我们是守法的好人”)我一脸认真的对冯.纽恩爵士说;

  “Hahaha! Du hast Humor gelernt! Kein Wunder Ida! Ich werde mich in dich verlieben! Ihr Kind ist wirklich sch?n und sü?! Sü? und lustig wie ein Engel! Sehr schlau! Meine Frau macht sich nicht die Mühe, sie jeden Tag zu halten!(注:哈哈哈!你学会了幽默!怪不得艾达!会爱上你!你们的孩子真的很漂亮、可爱!像天使一样可爱好玩!非常聪明!我的夫人天天抱着都不烦!”)冯.纽恩爵士一面说一边对兄弟们挥了一下手.......

  本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!

  看着五个壮汉和几个大胡子印度人说了几句,我们一起走过了“候机室”......

  看着兄弟们走入飞机里,这时我才发现这个飞机不是“军用运输机”而是一架大飞机.........

  “Qibin! Der Hafen von Istanbul ist sehr chaotisch. Es gibt viele Morde, Brandstiftungen, Raubüberf?lle, Banden und viele Rüstungsbanden. Solange sie bezahlen, haben sie alle Arten von Waffen. Au?erdem gibt es Agenten aus vielen L?ndern, die Geheimdienste sammeln! Gehst du ohne Waffen nach deiner Ankunft? Ich denke, es ist besser, es zu vergessen! Wir haben eine Geheimdienststation im Hafen von Istanbul, und ich werde sie Ihnen zur Verfügung stellen! Aber dieses Flugzeug und Waffen haben ihren Preis! Oh! Qibin, sieh mich nicht so an! Der Preis ist, die Worte aus diesen fünf Büchern zuübersetzen! Wie l?uft's denn? Und dieses Flugzeug wird von Ada aus Italien arrangiert Was das chinesische Büro in Istanbul betrifft, Türkiye! Vergiss es! Au?erdem haben wir eine Information vom japanischen Hauptquartier erhalten, dass Japan kür

上一页下一页